Interpreting is in fact a completely different skill. While some professionals are trained and do work in both disciplines, most choose to focus on one.
Interpreting involves rendering a message delivered in a source language into a target language orally and either simultaneously or a short while after the original speaker. In professional terms, there are two types of interpreting: simultaneous and consecutive.
Simultaneous interpreting is when an interpreter renders a message delivered by a speaker at the same time (there is usually a delay of around 10 seconds). Simultaneous interpreters work in pairs at 30 minute intervals. A simultaneous interpretation set-up requires various equipment such as a booth, sound systems, microphones, special headsets for interpreters and/or the use of specialized tools such as “spiders” depending on the setting.
Consecutive interpreting, on the other hand, involves less equipment and more time. In a consecutive interpreting setting, the interpreter takes notes while the speaker is delivering the message and later recreates it in the target language referring to these notes (this is usually done at a rate of 6 minutes of the original speech followed by 4-5 minutes of interpreting).
Any kind of interpreting requires extensive general knowledge as well as a lot of in-depth research about the particular topic at hand. For this reason, Nova takes care to work with the best interpreters available on the market, meeting international standards to ensure high quality results.